V kabině je Elsamni už teď stejně oblíbený jako populární Mireček ve filmových Básnících. A stejně jako on se snaží ovládnout češtinu. Dělá pokroky. "Učím se každý večer," chlubí se pilný student.
Když si brankář Slavík před tréninkem všiml fotbalového samuraje s havraními vlasy, s učitelskou dikcí na něj halekal: "J-s-e-m úúúútočník." Dvacetiletý smíšek roztáhl pusu od ucha k uchu a pobaveně zopakoval: "J-s-e-m úúúútočník." Talent, který se bez ostychu zapojil do teplické party, umí i jiné výrazy.
"Ahoj, dobrý den, jak se máš, balón," řekne na požádání. Víc však za něj budou mluvit výkony na trávníku. Asi je na co se těšit. Tedy aspoň podle rostoucí formy v zimní přípravě. Přitom původně měl pozvolna začít v béčku.
Co také povídal ElsamniO přezdívce. Říkají mi Ozzy, přitom Ozzyho Osbournea moc nemusím. Ale prý zpívám jako on (smích). |
Teplicím dal přednost před portugalským celkem Belenenses, který jej také testoval. "Portugalsko dobrý, ale tady je to lepší. Líbí se mi stadion, tréninkové centrum, lidi jsou tu příjemní. Jsem tady šťastný," rozplývá se bývalý hráč Tokio Verdy.
Jeho přestup prý měl v Japonsku odezvu. "Psali velké články." Cítí se Japoncem, byť má z půlky i egyptskou krev po otci, bývalém reprezentantovi. Právě on mu poradil, ať vyrazí do Evropy.
Osama podle něj není čistý Japonec a kvůli tomu se ve své vlasti setkává se spoustou diskriminace. "V japonské kultuře se dbá na věk, prioritu mají starci, ne mladíci. Řídí se tím bohužel i trenéři. A v tokijském klubu je navíc kouč nový, takže nemá kuráž stavět mladé," svěřil se otec Ibrahim Elsamni serveru o egyptském fotbale.
Jeho syn přitaká: "Nemám tvář jako Japonec, občas s tím mívám problémy. A že starší hráči dostávají přednost, to je pravda. V tomhle směru je to v Evropě lepší."
Elsamniho rodina je rozesetá po celém světě. Otec je univerzitní profesor a trenér v Egyptě. Maminka pracuje v rodné Okinawě jako kadeřnice. I bratr propadl fotbalu, v Japonsku hraje za univerzitní tým. Sestra studuje ve Skotsku.
Reprezentovat může obě země, jako japonský rodák si spíš vybere tenhle dres. "Až mi bude 22 let, musím se rozhodnut pro Japonsko či Egypt. Mám čas," nestresuje se.
Japonský fotbal je podle Elsamniho techničtější než český, v tom by mohla být jeho výhoda. S míčem si rozumí. "Tady je to zase fyzicky náročnější a taktičtější," zjistil.
Vyhlášené jsou jeho sprinterské schopnosti. "Stovku umím běžet za 11,1 vteřiny," pochlubil se. A proto se o něm začíná v Česku psát jako o japonském expresu.
Na zápasy jeho klubu z Tokia chodilo sedm tisíc fanoušků. Třeba také díky Elsamnimu vyšplhají návštěvy v Teplicích do podobné výše. "V tomhle pro mě bude Evropa lepší. Já fotbal miluji a tady je tolik zemí, co ho hrají! Ano, v Japonsku mají lidi fotbal rádi. Ale v Evropě je to přímo vášeň."
Pavel Hašek: Osama je rychlej a živoučkejČeština, bosenština a teď i japonština. Směsice jazyků se ozývá z teplické šatny. Pokud to je japonština, to právě Osama Elsamni rozmlouvá se záložníkem Pavlem Haškem. Řeč se naučil jako dítě přímo v Japonsku, kde jeho táta Ivan hrál fotbal. "Že bych uměl skvěle japonsky, to ne," brání se Hašek. "Prohodíme jen pár slov, žádné velké fráze. Ale jsem rád, že si jazyk opráším." Je to typický japonský fotbalista? Elsamni prý zapadl bez potíží. Už jste ho vzali třeba na knedlíky? Říkáte mu Ozzy, proč? Prosadí se v české lize? |
Přerost: Elsamni je i marketingový tah |
Jak se získává první Japonec do nejvyšší české fotbalové soutěže? Dlouho a složitě. Od myšlenky k realizaci přestupu útočníka Osamy Elsamniho do Teplic uplynulo dva a půl roku. "Tehdy jsme narazili na Angličana, který žije v Japonsku a pracuje ve fotbale. A mě napadlo požádat ho, jestli by nesehnal nějakého fotbalistu, který by to u nás zkusil," vzpomíná Jaroslav Přerost, člen představenstva teplického klubu.
Agent začal pro klub s japonským majitelem AGC hledat fotbalistu, ale talentovaného mladíka, toužícího zahrát si v Evropě, objevil až koncem minulého roku. Pomohl i jiný manažer z agentury, s níž později Teplice kontrakt uzavíraly. "Velkou roli v tom sehrál i otec Elsamniho. Myslí si, že v Evropě má větší možnosti," uvedl Přerost.
Fotbalisté-Japonci jsou výjimeční nejen v Česku, ale i v Evropě. Japonský fotbalový svaz jich na starém kontinentě eviduje v prvoligových soutěžích jen osmnáct. Namátkou - Nakamuru v Celtiku, Matsuie v Saint-Etienne nebo Hasebeho ve Wolfsburgu. "Elsamniho příchod by nám mohl pomoct i marketingově.
A když se vše povede, může v budoucnu přilákat i další japonské sponzory," slibuje si Přerost.
Zatím čeká, že exotický hráč zaujme aspoň fanoušky. "Chtěli jsme pro lidi nějakou novinku. Roli v tom samozřejmě sehrála i naše vazba na Japonsko a obecně v Teplicích chceme dávat šanci mladým hráčům. Ale zatím o tom léta jen povídáme," upozornil Přerost.
Elsamni upřednostnil Teplice i před nabídkou portugalského prvoligového klubu Belenenses. "Mě to nepřekvapuje. Viděl jsem už hodně klubů, a co se týče zázemí, Teplice se nemají za co stydět. Nesrovnávám finanční podmínky, ale ani Chelsea nemá šatny jako Teplice. V průměrném klubu v Portugalsku zřejmě Elsamni také nic takového neviděl. Možná i to zapůsobilo."
Dotáhnout přestup administrativně bylo těžší, než kdyby šlo o Evropana. "Náš anglický spolupracovník pomohl. Šlo to rychle. I díky Japonce, která tu studovala a mluvila perfektně česky."
Elsamni se měl rozehrávat v rezervě, ale v přípravě přesvědčil, že má rovnou na áčko. "Adaptoval se rychle. Je bezproblémový, přímočarý. Chce něco dosáhnout."
Cizinci v TeplicíchExotičtí hráči Sergio Bastida (Argentina, 97-98) Patrice Abanda (Kamerun, 05) William Sunsing (Kostarika, 05) Ariel Colzera (Argentina, 06) Leandro Vieira (Brazílie, 07-08)
Nejlepší cizinec Slováci Cizinci v současném kádru |