Drtivá většina korejských příznivců oblékla stejně jako v hledišti rudá trička. Nápisy se tentokrát různily. Vedle názvu země se na nich objevil i nápis "Modlitba za Asii", jako by
jejich nositelé chtěli předpovědět, že poprvé v historii světových šampionátů prolomí evropsko-jihoamerickou nadvládu celek jiného kontinentu.
Ulicemi se neslo ohlušující skandování, pískot, houkání klaksonů aut a nepřetržité výbuchy pyrotechniky. Ty v korejských městech provázel zvířený prach, nezvyklé množství odpadků, smog a dým.
Desetiproudá hlavní soulská autostráda byla neprůjezdná. Proti vozidlům vyrážely oslavující lidé mávající vlajkami s výkřiky jako: "Dokázali jsme to".
Teď už Korejci věří ve finále a zcela vážně hovoří o titulu. "Dnes jsme dokázali, že nikdo na světě už nemůže brát Korejce na lehkou váhu," řekl jeden ze šťastných fanoušků.
Mnozí ze slavících nezapomněli dodat, že druhá pořadatelská země, Japonsko, už byla vyřazeni už v osmifinále. Zápas o zlato se uskuteční v Jokohamě, o to větší motivaci prý budou svěřenci nizozemského trenéra Guuse Hiddinka mít proti Němcům. Chtějí prorazit na půdě velkého rivala.
Fotografie koučova obličeje v nadživotní velikosti, nalepené na transparentech a vyčnívající na mnoha místech z davu, připomínaly politicky motivované průvody, jimž dominují podobizny státníků.
Pozorovatelé tvrdí, že tolik lidí v ulicích Soulu nebylo ani při nejsilnějších protestních demonstracích proti vládní politice. A sedm tisíc policistů bylo v prvních hodinách po vítězném zápase se Španělskem bez práce.
Jak moc si přejí Korejci úspěch svých fotbalistů je vidět na tomto příznivci na ulici v Soulu |
Je dobojováno, Korea postupuje - to zaslouží polibek |
Korejští fanoušci v ulicích Soulu sledují zápas se Španělskem |