Jeho jméno na soupisce fotbalové Lednice poutá pozornost. Vždyť kolik mužstev hrajících 1. B třídu se může chlubit tím, že má v kádru bývalého iráckého mládežnického reprezentanta. Lednice ano.
Tip na Aliho dostal předseda lednického klubu Jaroslav Horáček od jeho krajana.
"V Česku žije už asi dvacet let, má dokonce i naše občanství a přirozeně také blízko k irácké komunitě. Od něho jsem se dozvěděl, že sem emigroval brankář, který dokonce hrával v reprezentaci,“ popisuje Horáček.
V klubu si řekli, že Iráčana vyzkouší. Nejdřív jen chodil na tréninky, do kádru ho v Lednici zařadili před jarní částí loňské sezony. Z irácké strany jim nikdo nebránil.
"Zaregistrovali jsme ho jako volného hráče s tím, že jsme čekali, jestli se k tomu nějak nevyjádří jejich fotbalový svaz. Ale nikdo se neozval,“ komentuje Horáček formální stránku přestupu.
Přestože sedmadvacetiletý Ali nenastupuje i kvůli zranění zad pravidelně, podle lednického trenéra Antonína Michálka kvality má. "Mohl by chytat i vyšší soutěž,“ tvrdí. Jedním dechem však dodává, že potřebuje pravidelně trénovat a zlepšovat češtinu.
Češtinu trénuje ve večerce
Na testech už byl i v prvoligové Olomouci nebo Mladé Boleslavi. A všude mu opakovali, že na sobě musí pracovat a trénovat.
"Uznávám to. Doma v Iráku jsem hrál fotbal profesionálně dvanáct let, ale pak jsem toho na čas musel nechat a je to znát,“ líčí střídavě česky a anglicky fotbalista, který žije v Brně a pracuje ve večerce v centru města.
Z jeho slov je znát, jak moc by se chtěl v Česku nebo jinde v Evropě fotbalově prosadit. "I za pult v obchodě chodím proto, abych si vylepšoval jazyk. Se zákazníky se bavím jenom česky,“ říká Ali.
Na tom, že se k reprezentační úrovni ještě ani z dálky nepřiblížil, má jazyková bariéra velký podíl.
"Když přišel, tak česky moc neuměl, což byl u gólmana, který si musí dirigovat obranu a komunikovat se spoluhráči, problém. Musí se však nějak živit, chodí do práce, a to mu s češtinou pomáhá,“ podotýká Michálek.
Se spoluhráči teď Ali mluví směsí češtiny a angličtiny, kterou ovládá přece jen lépe. "Když se na mě mluví pomalu, tak smyslu vět rozumím. Ale jakmile se spoluhráči začnou v kabině překřikovat, tak jsem úplně ztracený,“ popisuje se smíchem Ali.
Uvědomuje si, že se jeho fotbalový růst přesunem z Iráku do Česka zbrzdil. Odchodu ani toho, že zamířil do Brna, však rozhodně nelituje.
"V Iráku žijí lidé skoro jako zvířata, často jsou bez vody a elektřiny,“ vrací se ještě ke složitým podmínkám ve svém rodišti.
Touží zahrát si fotbal na co nejvyšší úrovni a živit se jím. Ale i kdyby se prosadil za hranicemi, do Česka, které mu přirostlo k srdci, se chce vrátit.
Rád se baví, ale alkohol nepije
Podle trenéra Michálka se od českých fotbalistů liší Ali jen v drobnostech. Fotbalové návyky má stejné jako domácí hráči.
"Jen irácká mentalita může za to, že k zápasům nepřistupuje tak zodpovědně, jako Češi. Jinak je to mladý člověk, který se rád baví. Jen prostě nepije alkohol, protože mu to víra zakazuje,“ pokouší se Michálek hráče charakterizovat.
Lednický kouč svého svěřence ve fotbalových snech podporuje. Proto ho doporučil i do třetiligové Břeclavi. I když Ali hraje za Lednici, zimní přípravu absolvoval s Břeclaví, kde teď i trénuje. Zda ho třetiligový klub angažuje, se ukáže na konci sezony.