Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu


Berger se Šlégrem mají novou profesi: učí cizince česky

25 1999
P r a h a - Před třemi lety, když Patrik Berger začínal v Liverpoolu, vzal si ho stranou mazák John Barnes a přikázal, aby mu mladík předvedl pár nadávek od plic v rodné řeči. Tak je to ve sportovních klubech obvyklé. "Jeden z našich asistentů umí stejné nadávky v šesti jazycích," říká Berger. Že by se v hokejových a fotbalových duších probouzela touha po vzdělání? Nejspíš ne.
Na hřišti se z odposlechu rychle vryjí do paměti nejužívanější slova, která doprovázejí zpackanou přihrávku nebo nepřesnou střelu. "Ať junior nebo veterán, všichni se ze všeho nejdřív učí vulgarity," říká Berger.

Klít v češtině docela obstojně zvládají taktéž hokejoví Kanaďané z amerického Pittsburghu, kde je vyučuje především veselý a dobrosrdečný obránce Jiří Šlégr přezdívaný Guma. Sprosté výrazy tu ovšem "domorodci" vytahují hlavně k pobavení českých kolegů, rozesmátých ze zkomolené výslovnosti.

Svého "kantora" však útočník Tyler Wright a spol. dokáží i pochválit. Kdysi při jedné rvačce v zápase NHL se Šlégr oháněl, jak jen mohl a nakonec svého soka skolil.
Střídačka bitvu bedlivě pozorovala a svého zástupce česky ocenila: "To je vono, Guma!" Svérázný humor zavedl v rakouském fotbalovém mužstvu Tirol Innsbruck jeden z druhů záložníka Patrika Ježka. Koupí si ovocný džus, jehož obal bývá opatřený mnohajazyčnými nápisy. Přijde na stadion a provokativně zvolá na mladého Čecha: "Čau tykev." Když mu přijde pod ruku nápoj jiné příchuti, stává se Ježek citrónem nebo případně broskví.

Podrobné zkušenosti se zaváděním češtiny do zahraničního kolektivu má Roman Vonášek z Lokerenu. "Někteří černoši mají dobrou výslovnost, ukazují talent na řeči. Patrice Zére z Pobřeží slonoviny je nejlepší. Připomíná mi Kubánce Mirečka z filmů o basnících," vykládá.

V hale hokejového klubu Los Angeles Kings nedávno reportéři užasle sledovali následující scénu.
Kanaďan Luc Robitaille, jeden z nejlepších střelců NHL, hýčkaný miláček zdejšího publika a oblíbenec místních novinářů, potkává nového člena týmu, Slováka Žigmunda Pálffyho. Když se míjejí, Robitaille pocházející z francouzsky hovořící části Montrealu zdvořile prohodí: "Ako sa más?" Pálffy nevzrušeně odvětí: "Ako sa máš?" Pisálci se vrhnou na slovenského forvarda a chtějí vědět, jak se pozdrav hláskuje. Místo "How are you doing?" zní chodbami slovenština.

Málokdo si dovede představit, že by se hvězda jako kupříkladu Bobby Orr před lety vybavovala s nějakým přistěhovalcem z Evropy v cizím jazyce. Neslýchané! Jenže časy se mění. V sezoně 1975-76 působila v NHL necelá dvě procenta hokejistů narozených mimo severoamerický kontinent. Nyní jich v lize nastupuje čtrnáctkrát tolik.
Na Švédy, Finy a Čechy už se v soutěži nekouká jako na líné vetřelce, kteří netuší, jakou mají čest, když mohou bojovat o Stanley Cup.
"Učíme Robitailla každý den novou frázi, zítra ho naučíme, jak se říká: dobrý!" vysvětlil další Slovák v Kings, Jozef Stümpel.
Autor:


Témata: Humor, Jiří Šlégr

Tabulka ligy

Známky

1,96

Matúš Kozáčik

Plzeň

1,97

Josef Hušbauer

Slavia

2,09

Tomáš Fryšták

Bohemians 1905

Góly

11

Michael Krmenčík

Plzeň

8

Stanislav Tecl

Jablonec

7

Milan Škoda

Slavia

Mužstvo Z V R P S B
1. FC Viktoria Plzeň 17 15 2 0 34:5 47
2. SK Slavia Praha 18 10 5 3 28:8 35
3. SK Sigma Olomouc 18 9 6 3 23:11 33
4. FC Slovan Liberec 18 10 3 5 25:18 33
5. AC Sparta Praha 18 9 5 4 24:13 32
6. FK Jablonec 18 7 6 5 24:21 27
7. Bohemians Praha 1905 18 6 7 5 16:15 25
8. FK Teplice 18 6 6 6 21:19 24
9. Fastav Zlín 18 5 6 7 19:28 21
10. MFK Karviná 18 6 2 10 21:25 20
11. Dukla Praha 18 5 5 8 19:31 20
12. Zbrojovka Brno 18 5 3 10 13:24 18
13. FK Mladá Boleslav 18 5 2 11 19:31 17
14. 1. FC Slovácko 18 3 7 8 16:25 16
15. FC Vysočina Jihlava 17 4 1 12 16:32 13
16. FC Baník Ostrava 18 2 6 10 22:34 12

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze